منتدي الاشقاء والاحباب
حياك الله
لقد سعدنا بقدومك الينا وبزيارتك لمنتدانا
اتمنا لك ان تفيد وتستفيد وتجد كل ماهو مفيد
وان تقضي اجمل الاوقات معنا
فمرحبا بك عضوا وصديقا عزيزا
في انتظار مشاركاتك الجميلة .
منتدي الاشقاء والاحباب
حياك الله
لقد سعدنا بقدومك الينا وبزيارتك لمنتدانا
اتمنا لك ان تفيد وتستفيد وتجد كل ماهو مفيد
وان تقضي اجمل الاوقات معنا
فمرحبا بك عضوا وصديقا عزيزا
في انتظار مشاركاتك الجميلة .
منتدي الاشقاء والاحباب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدي الاشقاء والاحباب

ديني ثقافي رياضي اجتماعي
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
جوب الدنيا كان تلقي ودادة كيف غواليك ليبيا الحرة ليبيا الحرة تحية حب لكل زورناء الكرام اهلا وسهلا بالجميع في منتدي الحب والاحباب
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» عيدكم مبارك
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 14 أكتوبر 2013 - 21:58 من طرف متطوع

» مهام وكالات الدعاية والاعلان
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأحد 18 أغسطس 2013 - 13:35 من طرف متطوع

» دروس في الحب ادخل وتعلم الحب الحقيقي .
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالسبت 17 أغسطس 2013 - 3:03 من طرف cold days

» وظائف شاغرة
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالثلاثاء 13 أغسطس 2013 - 12:27 من طرف متطوع

» ثقافة التحالفات الإستراتيجية بين الشركات في السعودية بات عليها الخروج من ثوب " التحال
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 5 أغسطس 2013 - 14:46 من طرف متطوع

» نصائح للاستفادة منها لبناء علاقات انسانية مميزة ..
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 5 أغسطس 2013 - 14:45 من طرف متطوع

» المسؤولية الاجتماعية
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالثلاثاء 16 يوليو 2013 - 17:31 من طرف متطوع

» وايت شادو ادارة الشهرة للعلامات التجارية
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأربعاء 10 يوليو 2013 - 20:39 من طرف متطوع

» استراتيجيات العلامة التجارية للفائدة
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأحد 7 يوليو 2013 - 10:59 من طرف متطوع

» فكر و تصميم رائع
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالخميس 4 يوليو 2013 - 10:54 من طرف متطوع

» فريقنا يؤمن بأن ادارة المناسبات فن بحد ذاته .. نمتلك الاحترافية في ادارة وتنظيم المناسبات بكل انواعها
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأحد 30 يونيو 2013 - 13:24 من طرف متطوع

» صوتوا معنا لافضل نادي سعودي
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 17 يونيو 2013 - 13:25 من طرف متطوع

» نحن نطمح بمشاركتكم لنا بأرائكم حول ممارسة العلاقات العامة في الوطن العربي
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأحد 9 يونيو 2013 - 13:07 من طرف متطوع

» افتتاح أول معرض لنشر ثقافة الألوان
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالسبت 18 مايو 2013 - 13:04 من طرف متطوع

» عادلة بنت عبدالله ترعى احتفالية تكريم موظفات بنده
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأحد 12 مايو 2013 - 13:00 من طرف متطوع

» استبيان رائع عن ارتباط الشبكات الاجتماعية بالتطوع
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 6 مايو 2013 - 13:25 من طرف متطوع

» ابداع في التصميم
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالثلاثاء 26 مارس 2013 - 12:39 من طرف متطوع

» دعم انجاز السعودية ب 200 متطوع من القطاع الخاص
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 18 مارس 2013 - 11:37 من طرف متطوع

» بنده تعيد تدوير الكرتون
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأحد 17 مارس 2013 - 10:39 من طرف متطوع

» عرض خدمات بطريقة رائعة
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالثلاثاء 5 مارس 2013 - 9:21 من طرف متطوع

» هل اجد مكانا بينكم؟
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 28 يناير 2013 - 12:08 من طرف ALMASAA

» فريق وايت شادو يدعوكم للدخول للعام الجديد
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 31 ديسمبر 2012 - 12:11 من طرف متطوع

» اعرف شخصيتك عن طريق مكان ارتداء الخواتم:
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 24 ديسمبر 2012 - 12:48 من طرف متطوع

» كل حاجة فيا
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأحد 25 نوفمبر 2012 - 7:53 من طرف rouaame

» رياح «تغيير إعلامي» تتجه لسواحل «القطاع الاقتصادي» بسرعة هائلة
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالسبت 20 أكتوبر 2012 - 12:55 من طرف متطوع

» 3 مليارات دولار حجم الإنفاق في الخليج على العلاقات العامة عام 2014
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالخميس 11 أكتوبر 2012 - 9:40 من طرف متطوع

» رحبوا معى العضوة الجديدة الماسة
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأربعاء 3 أكتوبر 2012 - 20:10 من طرف ahmad4ever

» ممكن ترحييييب
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالأحد 16 سبتمبر 2012 - 23:00 من طرف دلعع

» فينكووووووووووووووووووووا
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالثلاثاء 20 ديسمبر 2011 - 19:38 من طرف الحزين

» قصر الحاج الاثري بجادو
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالخميس 1 ديسمبر 2011 - 19:39 من طرف المتمكن1390

التبادل الاعلاني
احداث منتدى مجاني
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
أماني
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
المتمكن1390
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
al_mgnon
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
أسمر
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
دلوعة وكلمتي مسموعة
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
ندا الورد
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
al_fanak
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
الحزين
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
imene
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
لمسة حزن
قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_rcapقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_voting_barقصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands I_vote_lcap 
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 12 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 12 زائر :: 1 روبوت الفهرسة في محركات البحث

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 102 بتاريخ السبت 7 أغسطس 2010 - 19:53
مايو 2024
الإثنينالثلاثاءالأربعاءالخميسالجمعةالسبتالأحد
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
اليوميةاليومية

 

 قصائد السفير ناصر الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
السفير ناصر الشمري
مشرف قسم القصائد و الشعر
السفير ناصر الشمري


الوسام المتحصل عليه
عدد المساهمات : 36
نقاط التميز . : 50
تاريخ التسجيل : 21/07/2010
العمر : 61

قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Empty
مُساهمةموضوع: قصائد السفير ناصر الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands   قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالإثنين 13 سبتمبر 2010 - 12:13

[Ik heb dagen
Dichter: Ambassador Nasser Al-Shammari


Vertel van de bedevaart zijn

Anti yen?

Hier ben ik in het bedevaartsoord zijn verdwaald, en door mijn dolende dag
Kijk voor het lichaam, in december lodges van de resten van het lichaam en heeft een reputatie

He, de dag ........ Bjork me vergeven
Hoewel je me Osubhti Alshad
Mijn lief is gesmolten
Nostalgie
Ahati neem me mee naar de woestijn en zand
Ik voel dat ik
Otaic tussen de vlam en vuur
Wordt ontvangen en
Zolang aangewakkerd door naakte hout
Niet mij de hoop te houden
De pagina's van oude verbleekte
Veel Perioden
Beeldhouwkunst van de vlam in mijn hart verlangen
De vlammen van het vuur
Gedissipeerd in de hoeken en de rest aan mij slechts te voldoen aan de as
En flits van gloeiende kolen, en sommige van de stammen van hout
Voor re-
Verlangen
Voor bestaande oprukkende woestijnzand versloeg de legers van ambitieuze
,,, Waar ben je
Ya Habibi Lance Hstei
Wanneer nostalgie, en niet leven in de bedevaart zijn
Trots en de boze echtgenoot
Terug op mijn verjaardag
Sad geduld
Ik ben naar beneden tussen de dagen hier en daar
Reizen Ermgueni en zwaait naar mij
Ik leef nu
Het land is niet gevonden me
Heb je me
Het lot gedwongen tijd en vormen tekenen met geen kleur
Ik
Tabletten zijn gedomineerd door
Paint drukte
Neem me niet kwalijk
Concern heeft me gedwongen te onthullen van de
Bevochtigd keel en verdrietig
Na opgedroogd tranen
Ik
Wat overblijft is voor mij liefdesverdriet mij vergezellen
Ik zeg goed gedaan
Ten slotte, als je zegt
Het was met God
Attah levering van God en staande te helpen
Terwijl schudden verlangen naar geliefd ambassadeur Nasser Al-Shammari Nederland 11_04_2010(F)(F) study study
study study Onderwerp: een gedicht, O vreugde van het hart zondag 28/02/2010,

-------------------------------------------------- ------------------------------

Ik schrijf gedichten
O, de vreugde van het hart

O Magic Seariamuja oververhitte Loya Tales van de jaren
Alone in mijn hart

Hey Mermaid Loya schip pg

Je houdt van boten tussen het hart en het hart

Want jij bent mijn lot .... de droom nieuw leven ingeblazen

Dans en zing
Zing en dans
En dwalende dwalen dwalen ......

Omdat u maar
O Sunrise leeftijd
O Basma droom werf mijn dagen

Voor u, en u, en u ....

O Virgin Hurete

Neem je

Ah ah
Wat zoeter, wanneer uw golven Tlamsoni

Hey snoep
Ambassadeur Nasser Al-Shammari
[ Land j
Dichter: Ambassadeur: Al-Shammari


Mijn mijn

Mijn
Toename van uw liefde branden
En dolende geest, je Ishtiaq
Mijn
Begraven in uwe jeugd
Vissen en ik lees in mijn boek
Mijn
Waar ik van mening Irak
Trillen mij verlangen, scheiding en wenen
Mijn
Om mijn land sterren
O gezegende land
Ik wens de rivieren daling van verse afwijzing ....
Mijn ... Oh oh de bosjes van beschaving onmogelijk is om zand
Je liefste thuis ..... en ik ben benieuwd .... zijn er
Wanneer Allaotun.
Ambassadeur: Al-Shammari
Nederland 2009
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://www.youtube.com/watch?v=qGmtyLJqfuU
أماني
المدير العام

المدير  العام
أماني


الاوسمة المتحصل عليها .
عدد المساهمات : 3476
نقاط التميز . : 5608
تاريخ التسجيل : 20/07/2010
العمر : 37
الجزائر .

قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصائد السفير ناصر الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands   قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands Icon_minitimeالثلاثاء 26 أكتوبر 2010 - 13:21

قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands 65036347

قصائد  السفير   ناصر  الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands 1dd0d418b185a31e3a943490380e39f2
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://mgnon.forumarabia.com
 
قصائد السفير ناصر الشمري Ambassadeur Nasser Al-Shammari gedichten vertaald in het Nederlands
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدي الاشقاء والاحباب :: همس القوافي :: القصائد الفصحى والشعر المنقولة-
انتقل الى: